c3lingo

Live interpretation of talks at Chaos events

User Tools

Site Tools


divoc

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
divoc [2020/12/27 13:40] – [Prepare as a translator] oskardivoc [2021/12/04 17:35] oskar
Line 1: Line 1:
-====== Translating at DiVOC (remoteEvents ======+====== Translating at remote Events (rC3/DiVOC) ======
  
 This page collects the c3lingo information about how translations work at remote talks. This page collects the c3lingo information about how translations work at remote talks.
Line 29: Line 29:
 The VOC produces a stream like always, but for remote events, the source of the stream is an [[https://obsproject.com|OBS]] setup, with speakers and heralds feeding into it remotely. [[https://c3voc.de/wiki/distributed-conference|Here are more details.]] The VOC produces a stream like always, but for remote events, the source of the stream is an [[https://obsproject.com|OBS]] setup, with speakers and heralds feeding into it remotely. [[https://c3voc.de/wiki/distributed-conference|Here are more details.]]
  
-The interpreters watch and listen to a special low-latency stream provided by the VOC, and transmit the translated audio to the c3lingo mumble server using a mumble client. To switch between interpreters, since they can't see each other, shorthands like "s?" (switch soon?) and "s!" (switch now!) are used in the mumble chat.+The interpreters watch and listen to a special low-latency stream provided by the VOC, and transmit the translated audio to the c3lingo mumble server using a mumble client. 
 + 
 +To switch between interpreters, since they can't see each other, shorthands like "s?" (switch soon?) and "s!" (switch now!) are used in the mumble chat. This can be extended with some clarification if there is time, like "s? at the next slide?", "s? if you want" or "s!!!!".
  
 The VOC will pick up the audio from the mumble server and feed it into the stream. This means viewers will be able to simply switch their audio track to the second language in the [[https://media.ccc.de|media.ccc.de]] interface. The VOC will pick up the audio from the mumble server and feed it into the stream. This means viewers will be able to simply switch their audio track to the second language in the [[https://media.ccc.de|media.ccc.de]] interface.
Line 48: Line 50:
  
 Immediately before translating a talk, make sure that: Immediately before translating a talk, make sure that:
-  * [rC3Inform the heralds on rocket chat (''#rc3-heralds'') about the available translations for the upcoming time slot+ 
 +See [[team/CheatSheet]] 
   * Your room is as quiet as possible (close doors/windows, set phone on silent)   * Your room is as quiet as possible (close doors/windows, set phone on silent)
   * The low-latency stream works in VLC   * The low-latency stream works in VLC
-    * It is recommended that you re-start+    * Re-load the stream right before the talk to sync up 
 +    * Set VLC to "Low Latency" mode in its settings
   * You can quickly mute/unmute and send switching signals   * You can quickly mute/unmute and send switching signals
   * You set mumble to record your channel as a backup   * You set mumble to record your channel as a backup
divoc.txt · Last modified: 2021/12/04 17:37 by oskar