remote
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
remote [2021/12/04 17:47] – oskar | remote [2024/02/10 05:11] (current) – [Technical Setup] laptop audo downgraded from “in a pinch” to “not recommended” sebalis | ||
---|---|---|---|
Line 21: | Line 21: | ||
===== Languages ===== | ===== Languages ===== | ||
- | Most translations are EN<> | + | Most translations are **en**↔**de** |
More languages are possible, theoretically there is no limit on translation channels for remote events. | More languages are possible, theoretically there is no limit on translation channels for remote events. | ||
Line 31: | Line 31: | ||
The interpreters watch and listen to a special low-latency stream provided by the VOC, and transmit the translated audio to the c3lingo mumble server using a mumble client. | The interpreters watch and listen to a special low-latency stream provided by the VOC, and transmit the translated audio to the c3lingo mumble server using a mumble client. | ||
- | To switch between interpreters, | + | To switch between interpreters, |
| Signals ^ As current interpreter | | Signals ^ As current interpreter | ||
- | ^ s? | " | + | ^ s? | " |
- | ^ s! | " | + | ^ s! | " |
- | ^ s!! | " | + | |
+ | Details on [[Tech: | ||
The VOC will pick up the audio from the mumble server and feed it into the stream. This means viewers will be able to simply switch their audio track to the second language in the [[https:// | The VOC will pick up the audio from the mumble server and feed it into the stream. This means viewers will be able to simply switch their audio track to the second language in the [[https:// | ||
Line 44: | Line 45: | ||
===== Prepare as a translator ===== | ===== Prepare as a translator ===== | ||
- | If you'd like any help with these, before (big) digital events the tech team often organizes | + | If you'd like any help with these, before (big) digital events the tech team often organises |
To be able to translate, make sure: | To be able to translate, make sure: | ||
Line 50: | Line 51: | ||
* Record yourself to verify. You can also coordinate with fellow interpreters to test directly via mumble. | * Record yourself to verify. You can also coordinate with fellow interpreters to test directly via mumble. | ||
* You have a computer or phone you can reliably use to connect to our mumble server at **mumble.c3lingo.org**. Test this as soon as possible. | * You have a computer or phone you can reliably use to connect to our mumble server at **mumble.c3lingo.org**. Test this as soon as possible. | ||
- | * **Make sure you are allowed to speak in the right channel**. See below on how to get authorized. | + | * **Make sure you are allowed to speak in the right channel**. See below on how to get authorised. |
* You have VLC installed and working well, so you can watch the low-latency stream. | * You have VLC installed and working well, so you can watch the low-latency stream. | ||
- | * Optionally, set up macros/ | + | * Optionally, set up macros/ |
Immediately before translating a talk, make sure that: | Immediately before translating a talk, make sure that: | ||
- | |||
- | See [[team/ | ||
* Your room is as quiet as possible (close doors/ | * Your room is as quiet as possible (close doors/ | ||
Line 65: | Line 64: | ||
* You set mumble to record your channel as a backup | * You set mumble to record your channel as a backup | ||
* You have a bottle of water available. Stay hydrated :) | * You have a bottle of water available. Stay hydrated :) | ||
+ | * The [[team/ | ||
==== Technical Setup ==== | ==== Technical Setup ==== | ||
Line 79: | Line 79: | ||
* **Good**: a gaming headset that has the microphone on a small arm that positions it close to your mouth. No-name models can be had from around €25. | * **Good**: a gaming headset that has the microphone on a small arm that positions it close to your mouth. No-name models can be had from around €25. | ||
* **Adequate**: | * **Adequate**: | ||
- | * **In a pinch**: headphones and the microphone built into your laptop. | + | * **Not recommended**: headphones and the microphone built into your laptop. |
* The microphone will pick up a lot of ambient noise from your laptop, you typing, you arranging things on the table, etc. | * The microphone will pick up a lot of ambient noise from your laptop, you typing, you arranging things on the table, etc. | ||
- | * Also, to avoid distortion from room reverb, you will need to try to pad your room with as much cloth as possible (blankets, duvets, etc.) Any masonry, wood, metal or glass surface reflects sounds, and negatively affects the sound quality, which in turn makes it harder for listeners to understand you. | + | * Also, there will be distortion from room reverb, |
* **To be avoided**: using speakers instead of headphones. | * **To be avoided**: using speakers instead of headphones. | ||
- | You can also use software filters to reduce echo (from your voice reverberating on walls and other surfaces) and noise (from your mic or from the ambient sound in your room). See [[Tech: | + | You can also use software filters to reduce echo (from your voice reverberating on walls and other surfaces) and noise (from your mic or from the ambient sound in your room). See [[Tech:Mumble setup# |
Try to test your setup ahead of time, so you can tune things for the best possible sound. | Try to test your setup ahead of time, so you can tune things for the best possible sound. | ||
Line 93: | Line 93: | ||
- Find a talk to practice with on the [[https:// | - Find a talk to practice with on the [[https:// | ||
- Use [[https:// | - Use [[https:// | ||
- | - Watch2Gether allows you to sync the playback between all members so your source material stays synchronized | + | - Watch2Gether allows you to sync the playback between all members so your source material stays synchronised |
- Join the mumble server as described, find a room to practice in and go on translating while listening and giving feedback to each other! | - Join the mumble server as described, find a room to practice in and go on translating while listening and giving feedback to each other! | ||
- You can also hit the red ' | - You can also hit the red ' | ||
- | ==== Get authorized | + | ==== Get authorised |
The hall channels are configured to only allow members of the " | The hall channels are configured to only allow members of the " | ||
- Connect to **mumble.c3lingo.org** with your mumble client. | - Connect to **mumble.c3lingo.org** with your mumble client. | ||
- | - In the channel list, right-click your username and select " | + | - In the channel list, right-click your username and select " |
- | - Contact [[team: | + | - Contact [[team: |
- After being added to the group, go to one of the hall channels. Check the icons on your username: there should be no mute icons when you've not muted yourself. If the notification list shows "You were suppressed", | - After being added to the group, go to one of the hall channels. Check the icons on your username: there should be no mute icons when you've not muted yourself. If the notification list shows "You were suppressed", | ||
{{: | {{: | ||
remote.1638640077.txt.gz · Last modified: 2021/12/04 17:47 by oskar